Les Champs Élysées by Joe Dassin
Je m’baladais sur l’avenue le cœur ouvert à l’inconnu
I was walking down the avenue, my heart open to the unknown
J’avais envie de dire bonjour à n’importe qui
I wanted to say hello to anyone at all
N’importe qui et ce fut toi, je t’ai dit n’importe quoi
Anyone, and it was you, I told you anything at all
Il suffisait de te parler, pour t’apprivoiser
It was enough to speak to you to tame you
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées!
On the Champs-Élysées, on the Champs-Élysées!
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
In the sun, in the rain, at noon or midnight
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées!
Everything you could want is on the Champs-Élysées!
Tu m’as dit “J’ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous”
You said to me, “I have a meeting in a basement with some crazy folks
Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin
Who live with a guitar in hand from morning, til night
Alors je t’ai accompagnée, on a chanté, on a dansé
So I went with you, we sang and we danced
Et l’on n’a même pas pensé à s’embrasser
And we didn’t even think of kissing each other
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées!
On the Champs-Élysées, on the Champs-Élysées!
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
In the sun, in the rain, at noon or midnight
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées!
Everything you could want is on the Champs-Élysées!
Hier soir, deux inconnus et ce matin sur l’avenue
Yesterday evening two strangers, and this morning on the avenue
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit
Two lovers dazzled by the long night
Et de l’Étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes
And from l’Étoile to la Concorde, a thousand-string orchestra
Tous les oiseaux du point du jour chantent l’amour
From the breaking of dawn, all the birds sang about love
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées!
On the Champs-Élysées, on the Champs-Élysées!
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
In the sun, in the rain, at noon or midnight
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées!
Everything you could want is on the Champs-Élysées!
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées!
On the Champs-Élysées, on the Champs-Élysées!
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
In the sun, in the rain, at noon or midnight
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées!
Everything you could want is on the Champs-Élysées!
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées!
On the Champs-Élysées, on the Champs-Élysées!
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
In the sun, in the rain, at noon or midnight