The wind will carry us – Le Vent Nous Portera by Noir Désir
Je n’ai pas peur de la route
I’m not afraid of the journey
Faudrait voir, faut qu’on y goûte
We should see, we have to taste it
Des méandres au creux des reins
Twists and turns in the small of the back
Et tout ira bien là
And everything will be fine there
Le vent nous portera
The wind will carry us
Ton message à la Grande Ourse
Your message to The Great Bear
Et la trajectoire de la course
And the trajectory of the path
Un instantané de velours
A moment of softness
Même s’il ne sert à rien va
Even if it’s useless
Le vent l’emportera
The wind will take it away
Tout disparaîtra mais
Everything will disappear but
Le vent nous portera
The wind will carry us
La caresse et la mitraille
The caresses and the hail of bullets
Et cette plaie qui nous tiraille
And this wound that tears us apart
Le palais des autres jours
A palace of other days
D’hier et demain
Of yesterday and tomorrow
Le vent les portera
The wind will carry them
Génétique en bandoulière
Genetics in shoulder bag
Des chromosomes dans l’atmosphère
Chromosomes in the atmosphere
Des taxis pour les galaxies
Taxis for galaxies
Et mon tapis volant, dis ?
And my flying carpet says?
Le vent l’emportera
The wind will carry it away
Tout disparaîtra mais
Everything will disappear but
Le vent nous portera
The wind will carry us
Ce parfum de nos années mortes
This perfume of our dead years
Ce qui peut frapper à ta porte
what can come knocking at your door
Infinité de destins
An infinity of destinies
On en pose un et qu’est-ce qu’on en retient ?
We put one down but what do we retain ?
Le vent l’emportera
The wind will take it away
Pendant que la marée monte
Whilst the tide is rising
Et que chacun refait ses comptes
And everyone is counting their dues
J’emmène au creux de mon ombre
I bring in the hollow of my shadow
Des poussières de toi
Specks of your dust
Le vent les portera
The wind carries it
Tout disparaîtra mais
Everything will disappear but
Le vent nous portera
The wind will carry us