Zazie – Je suis un homme (I Am A Man)
Je suis un homme de Cro-Magnon
I’m a caveman
Je suis un singe ou un poisson
I’m a monkey or a fish
Sur la Terre, en toute saison
On Earth, whatever the season
Moi, je tourne en rond, je tourne en rond
I walk around, walk around
Je suis un seul puis des millions
I’m an only one, the millions
Je suis un homme au cœur de lion
I’m a man with a lion heart
À la guerre en toute saison
At war, Whatever the season
Moi, je tourne en rond, je tourne en rond
I walk around, walk around
Je suis un homme plein d’ambitions
I’m a man full of ambitions
Belle voiture et belle maison
Beautiful car and beautiful house
Dans la chambre, dans le salon
In the bedroom, in the living room
Moi, je tourne en rond, je tourne en rond
I walk around, walk around
J’ai fait l’amour et la révolution
I make love, and revolution
J’ai fait le tour de la question
I reconsider the matter
J’avance, avance à reculons
I advance, advance backwards
Et, je tourne en rond, je tourne en rond
And i walk around, I walk around
Tu vois
You see
Je suis pas un homme
I’m not a man
Je suis le roi de l’illusion
I’m the king of illusions
Au fond, qu’on me pardonne
Deep down, may you forgive me
Je suis le roi
I’m the king
Le roi des cons
The king of Pricks!
J’ai fait le monde à ma façon
I build the world my way
Coulé dans l’or et le béton
Sunk in gold and concrete
Corps en cage et cœur en prison
Body in a cage and heart in jail
Moi, je tourne en rond, je tourne en rond
i walk around, walk around
Assis devant ma télévision
Sat in front of my television
Je suis de l’Homme la négation
I am the denial born from man
Pur produit de consommation
Pure product of marketing
Mais, mon compte est bon, mon compte est bon
But I’m doomed, I’m doomed
Tu vois, j’suis pas un homme
You see, I’m not a man
Je suis le roi de l’illusion
I’m the king of illusions
Au fond, qu’on me pardonne
Deep inside, may forgive me
Je suis le roi
I’m the king
Le roi des cons
The king of Pricks!
C’est moi
It’s me
Le maître du feu
The master of fire
Le maître du jeu
The master of the game
Le maître du monde et vois ce que j’en ai fait
The master of the World and look at what i’ve made of it
Une terre glacée
A frozen land
Une terre brûlée
A burnt Land
La terre des hommes que les hommes abandonnent
The land of men which men are leaving behind
Je suis un homme au pied du mur
I’m a man in front of the hight wall ( I’m a man foreced to be aware of the challenge that lies ahead, ‘to put up or shut up’)
Comme une erreur de la nature
Like a mistake from nature
Sur la Terre, sans d’autre raison
On Earth, without any purpose
Moi, je tourne en rond, je tourne en rond
I walk around, I walk around
Je suis un homme et je mesure
I’m a man and I realize
Toute l’horreur de ma nature
The entire horror of my nature
Pour ma peine, ma punition
As a sentence, a punishment
Je suis le roi
I’m the king
Le roi des cons
The king of Pricks!
Moi, je tourne en rond, je tourne en rond
I walk around, I walk around
Au fond, qu’on me pardonne
Deep down, may your forgive me
Je suis un homme et je mesure
I’m a man and I realize
Toute l’horreur de ma nature
The entire horror of my nature
Je suis le roi
I’m the king
Le roi des cons
The king of Pricks!
Pour ma peine, ma punition
As a sentence, a punishment
Moi, je tourne en rond, je tourne en rond
I walk around, I walk around
Moi, je tourne en rond, je tourne en rond
I walk around, I walk around