The abundant use of Anglicisms in the French language is a phenomenon of growing concern. Although some Anglicisms have become part of everyday vocabulary, such as “le week-end” or “faire du shopping”, many language purists would like to curb this trend.
															- Le parking : le parc de stationnement
 - Le fast-food : la restauration rapide
 - Le relooking : le remaniement de l’apparence, la métamorphose
 - Le pressing : le nettoyage à sec
 - Le camping : le campement
 - Le jogging : la course à pied
 - Le clash : l’accrochage, la dispute
 - Le casting : la distribution des rôles
 - Le meeting : la réunion
 - Le smoking : le costume de soirée
 - Le deadline : la date limite
 - Le businessman : l’homme d’affaires
 - Le leader : le meneur
 - Le manager : le gestionnaire, le chef , Responsable
 - Le marketing : le mercatique
 - Le best-seller : le succès de librairie
 - Le hit : le tube
 - Le replay : relecture
 - Le prime time : les heures de grande écoute
 - Le briefing : Réunion d’équipe
 - Le smartphone : le téléphone intelligent
 - Le touche-à-tout : le polymorphe
 - Le time-lapse : l’hyperlapse
 - un best of : un florilège, un best-of
 - un cluster : un regroupement, un foyer
 - Customiser : personnaliser
 - faire le buzz : faire parler de soi, attirer l’attention
 - un e-mail : un courriel
 - un coach : un entraîneur, un conseiller
 - c’est cool : c’est sympa, c’est chouette
 - c’est cosy : c’est douillet, confortable
 - un dress code : une tenue de rigueur, un code vestimentaire, une tenue souhaitée
 - le drive : le service au volant
 - faire du shopping : faire du lèche-vitrine, faire les magasins
 - une fake news : une fausse information, une infox
 - en live : en direct, en public
 - low cost : à bas prix, à bas coût
 - un look : une apparence, un style
 - une newsletter : une lettre d’information
 - payer cash : payer en espèces, payer comptant
 - un planning : un emploi du temps, un agenda
 - un podcast : une émission en ligne, un balado
 - un scoop : une exclusivité
 - un selfie : un égoportrait, un autoportrait
 - un spam : un pourriel
 - spoiler : divulgâcher
 - un sponsor : un commanditaire, un parrain
 - être surbooké : être surchargé, débordé
 - un think tank : un cercle de réflexion
 - c’est too much : c’est trop, c’est excessif
 - c’est top ! : c’est génial !, c’est super ! formidable!
 - la mode vintage : le style rétro
 - le week-end : la fin de semaine
 









    
    




